13. 4. 2000 , Petr Kolář

Intertextualita

Ve čtvrtek 13. dubna, v den 50. výročí komunistického zátahu proti řeholníkům u nás, byla v pražském Karolinu zahájena akce ručního opisování českého ekumenického překladu bible. Iniciátoři této akce chtějí probudit nebo zvýšit zájem Čechů o bibli, a to o celou bibli a ne jen o některé její vybrané pasáže. Mezi křesťany jsou to především katolíci, kteří tady mají co dohánět i přesto, že od koncilu byl pro lepší znalost bible i v naší církvi vykonán už slušný kus práce. Jeden velmi důležitý rozměr vztahu k Písmu svatému je v současnosti předmětem fundované debaty v německém jazykovém prostoru. Točí se kolem poněkud těžkopádného termínu "intertextovost"
neboli 'mezitextovost' a objevil se v souvislosti s přípravou definitivních textů německého pokoncilního misálu. Ten je z velké části překládán z latinského textu, zatímco příslušný nový lekcionář je pochopitelně vzat z nového překladu z hebrejštiny a řečtiny. Budou takto vypracované texty navzájem evokovat, vyvolávat ozvěnou biblické texty a témata podobně, jako předkoncilní texty?

Prostý věřící jich jistě vnímá vždy jen část. Odborníci ale připomínají, že původní provázanost textů odedávna umožňuje obnovu našeho přístupu k nim a tím i pokračování církevní tradice výkladu Písma svatého pro každou dobu. Špatným překladem se tyto souvislosti mohou do značné míry ztratit a důsledkem je ochuzení liturgie i přístupu k celému Písmu svatému. Jako příklad lze uvést nádherný velikonoční chvalozpěv "Exsultet". Je snadné pochopit, proč se zdraví jeho vstup do setmělého kostela slovy Světlo Kristovo. Mnozí si přitom vzpomenou ještě na 4. evangelium a světlo, které přichází na tento svět - kdo z nás ale vnímá ke konci exsultetu evokaci Písně písní ve slovech o plameni? V originále je přitom užito výrazu, který se v celé bibli vyskytuje jen na jednom jediném místě a to právě v Písni písní! Navíc tam je řeč o Plameni Hospodinově, což je výraz velice silný a významný. Nelze samozřejmě chtít po každém věřícím, aby se takto fundovaně orientoval v biblických a bohoslužebných textech. Všichni ale věříme, že Nová úmluva je naplněním Staré, že v liturgii slavíme její uzavření v Kristově krvi a že Písmo svaté je Slovem o tomto starodávném Božím záměru spásy. Větší, hlubší biblická kultura nám všem proto může jen a jen prospět.

Rava/ceco, 13 dubna 2000
Petr Kolář SJ

Autor: Petr Kolář

Čtení z dnešního dne: Neděle 22. 7.

Jer 23,1-6; Žalm 23; Ef 2,13-18
Mk 6,30-34

Učedníci jsou v plné práci, obsluhují zástup, hovoří s lidmi, obhajují mistra, naslouchají mu. Dokonce byli na první misijní cestě po dvojicích a zažili, že Boží moc byla s nimi. Ale Pán nevidí především výkon, ale je samotné. Bůh si všímá nás, výkon je až na nějakém druhém či dalším místě. První je člověk. A stejně Kristus reaguje, když uvidí zástup, který touží po Bohu. Řecké slovo, které zde zazní, označuje slitování či soucit. Bůh je soucitný a není lhostejný. Jak ale vyřešit nouzi všech? Brzy učedníci zažijí zázrak Božího soucitu. Nyní především vidí, že Ježíš je hluboce lidský!

Zdroj: Nedělní liturgie

Skauting prochází obdobím rozkvětu

Skauting prochází obdobím rozkvětu
(20. 7. 2018) Zdálo se, že skauting vyšel z módy. V posledním desetiletí však zažívá dynamický rozvoj. Skauting se...

Svatá Marie Magdalena (Magdalská, Magda) – svátek 22.7.

(20. 7. 2018) Kdo vlastně byla Marie Magdalská? Ještě donedávna se v ní spojovaly celkem tři ženské postavy známé z evangelií. (odkaz...

Sv. Eliáš (20.7.)

(18. 7. 2018) V náboženských dějinách Izraele hráli velkou roli proroci. Mezi nimi vyčnívá postava Eliáše, kterého Bůh povolal, aby...

17. července 1794 bylo popraveno šestnáct karmelitánek

(16. 7. 2018) z kláštera Compiègne u Paříže

Josef Toufar - výročí narození 14.7.1902

(12. 7. 2018) Josef Toufar - kněz umučený komunisty - se narodil 14.7.1902

Sv. Benedikt z Nursie (11.7.)

(10. 7. 2018) Sv. Benedikt měl zásadní vliv na rozšíření křesťanství na evropském kontinentu.